<Header>
<Author: 王翰>
<Title: 涼州詞>
<Format: 七言絕句>
<Year: 2002>
<BookName: 唐詩選のことば>
<Translator: 石川忠久>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 涼州（りょうしゅう）の詞（し）>
<BookPage: 40-41>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
葡萄美酒夜光杯，
欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑，
古來征戰幾人回。
<End Poem>
<Translation>
葡萄のうま酒を、夜光の杯で飲む。
飲もうとすると、琵琶を馬上でだれやらジャラジャラとせきたてるようにかきならしている。
したたか飲んで酔いつぶれ、へべれけになって砂漠の上に倒れふしてしまった私を、諸君どうか笑わないでほしい。
昔からこんな辺地に出征して、無事生還できた人がどれだけいるであろうか。 
<End Translation>